2014年11月26日水曜日

サマータイムは和製英語?

サーカスという人たちのヒット曲の話ではなく…。

和製英語に気を付けようという話のときに、よく「サマータイムは通じない」って習いませんでした? 確かに、アメリカではデイライト・セイビング・タイム(しまった、今調べたらsaving単数なんですね…)ですよね。でも、イギリスではサマータイムと言いますよね。

という話を、さっき、『TVの「朝刊チェック」にNYタイムス東京支局長「ありえない」』という記事を見つけて思い出しました。イギリスだと、BBCの朝のニュースでふつうに新聞記事の紹介しているのになぁーって。

0 件のコメント:

コメントを投稿